Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) rasgos tipológicos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: rasgos tipológicos


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt507 - : Dos rasgos tipológicos que se destacan en las descripciones de las variantes del área norte y central de esta lengua son la ocurrencia de las consonantes interdentales /t̟, n̟, l̟/, opuestas fonológicamente a las alveolares /t, n,l/ y la presencia de 5 segmentos fonológicamente contrastivos en la serie nasal: /m,n̟, n, ɲ, ŋ/ . El grupo VIII presenta solo parcialmente estos rasgos, debido a un proceso de desfonologización sufrido históricamente (^[39]Salas, 2006 [1992]: 52).

2
paper CO_FormayFuncióntxt281 - : El urarina es una lengua amazónica considerada actualmente aislada. Como rasgos tipológicos resaltantes, ^[51]Gualdieri (2009) señala que, a nivel fonológico, la presencia de /b/ y la inexistencia de /p/ resulta llamativa «dada la tendencia universal en las lenguas a incluir un segmento distintivo labial oclusivo sordo, y a la implicación según la cual la existencia de un segmento sonoro presupone segmento sordo» (p . 4). Otro rasgo particular de la lengua es su orden sintáctico básico OVA/VS (^[52]Olawsky, 2006), presente en menos del 1% de lenguas en el mundo (^[53]Hammarström, 2016). Es, además, una lengua polisintética, aunque en ciertas construcciones posesivas se observa una transición de formas sintéticas hacia formas más analíticas (^[54]Olawsky, 2006).

3
paper PE_Lexistxt40 - : Para continuar con la perspectiva tipológica de este mecanismo referencial, citaremos lo que Kibrik expone acerca de los aspectos encontrados en este tipo de lenguas con predisposición a la referencia cero (2011: 113). Las lenguas del este y sureste de Asia son reconocidas por la particularidad de tener escasa morfología. Esta escasez se refleja en varios rasgos tipológicos básicos, e incluye lo siguiente:

4
paper PE_Lexistxt90 - : Uno de los rasgos tipológicos de la lengua mochica que la diferencia de las demás lenguas andinas es la presencia de más de un tipo de construcción posesiva . En el libro de Salas, no hay mención a una distinción inalienable/alienable con respecto de las construcciones posesivas. A pesar de que los términos alienable e inalienable son bastante comunes en la literatura, sus referencias son altamente variables, como afirma Nichols (1988: 561). Epps explica que, por esto, Nichols (1988: 572) intenta reconciliar la variabilidad translingüística y propone una jerarquía de pertenencia a la clase de posesión inalienable: (i) términos de parentesco y/o partes del cuerpo, (ii) relaciones parte-todo y (iii) elementos básicos culturalmente determinados, como flechas, animales domésticos, etcétera (Epps 2008: 233). Esta jerarquía, sin embargo, está muy lejos de ser universal (Chappell y McGregor 1996: 8, Epps 2008: 233) y se ve trasgredida con contraejemplos provenientes de diferentes lenguas; es el

5
paper PE_Lexistxt69 - : Yendo a fenómenos estructurales concretos, la oposición criollo/variedad L2 fosilizada solo resulta explicativa solo en unos casos. Podríamos comparar, por ejemplo, el criollo palenquero con el portugués L2 restructurado de Angola, ambos con un sustrato de tipo Bantu H y con un superestrato iberorromance, y centrarnos en los rasgos tipológicos divergentes del español y del portugués, esto es, en los rasgos que presuponen cierta restructuración . En nuestra observación encontraremos entonces, ciertamente, muchas diferencias entre las dos variedades, pero también no pocas semejanzas estructurales. Entre las diferencias, por ejemplo, destaca la pérdida casi total de los clíticos de objeto iberorrománicos en el palenquero (restructuración total) frente a su mantenimiento en el portugués vernáculo de Angola, si bien fijando en algunas variedades la posición enclítica como única posibilidad —quizá por equivalencia con los prefijos verbales de concordancia de objeto de las lenguas bantú— (rest

6
paper UY_ALFALtxt25 - : El siguiente cuadro expone los rasgos tipológicos sobresalientes de ambas lenguas en contacto en la variedad del quechua analizada: el quechua y el español . Desde los desarrollos teóricos ([73]Weinreich 1953, [74]Thomason y Kaufman 1988, [75]Aikhenvald 2006 a y [76]b, etc.), se argumenta que la mayor cercanía tipológica genera áreas de interfaz entre las lenguas en contacto donde la difusión de rasgos podría ser particularmente esperable. Sin embargo, en nuestro caso, como se observa en casi todas las variables, las distancias tipológico-estructurales entre las lenguas involucradas son muy notorias, por lo que es muy dificultoso predecir qué elementos de una lengua serán adoptados por la otra a partir de una evaluación exclusivamente tipológica.

7
paper UY_ALFALtxt25 - : a lengua aborigen mantiene sus rasgos tipológicos más salientes: la estructura aglutinante, la sufijación, el alineamiento nominativo-acusativo, el sistema de casos, la ausencia de adposiciones y la flexibilidad de las clases léxicas . En este sentido, la influencia del préstamo sobre la morfosintaxis de la lengua es moderada aunque está presente a pesar de la distancia tipológica entre las lenguas en contacto. El fenómeno, aunque afecta diversos niveles gramaticales, señala que sucede en la lengua aborigen un proceso de clara preservación de su integridad sistemática, lo que, entre otros efectos, favorece la continuidad en relación con la inteligibilidad dentro de la comunidad de hablantes.

8
paper VE_Letrastxt157 - : No obstante estas peculiaridades, el kichwa ecuatoriano mantiene los mismos rasgos tipológicos que otras lenguas quechuas: aglutinación de afijos (exclusivamente sufijos ) en torno a una raíz; orden de palabras fijo del tipo SOV; estructura silábica del tipo CV(C); uso de posposiciones para expresar relaciones entre constituyentes intrafrasales e interfrasales; uso de un número limitado de marcadores del discurso que funcionan también como conjunciones; subordinación mediante nominalización de la frase subordinada; ausencia de marcas de género y de artículos para expresar el carácter definido del referente; y por fin, la existencia de dos grandes partes de la oración, verbos y no verbos, categoría esta última que abarca lexemas que pueden hacer las veces de sustantivos, adjetivos y adverbios sin derivación alguna. A pesar del contacto con el castellano todos estos rasgos morfológicos se han conservado en el kichwa ecuatoriano, aunque existen indicios de cambios tipológicos incipientes

Evaluando al candidato rasgos tipológicos:


1) lenguas: 12 (*)
5) segmento: 3
6) tipológica: 3 (*)
7) contacto: 3
8) epps: 3
10) portugués: 3 (*)

rasgos tipológicos
Lengua: spa
Frec: 22
Docs: 15
Nombre propio: / 22 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 4.051 = (3 + (1+4.8073549220576) / (1+4.52356195605701)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)